CF-L27
CF-L27
gastronomie outre-mer vie privée ascenseur social créole mondialisation gaulliste frontières Napoléon Union européenne Louix XIV écriture inclusive grandes vacances religions apéritif étoiles Michelin décolonisation éducation L E C T U R E & CIVILISATION la CULTURE FRANÇAISE manifestations diversité écologie province métropole bobo De Gaulle débats philosophie marché unique démocratie ruralité culture celtique bio verlan Résistance fromages francophonie intégration centralisation culture conversation baccalauréat latins République jours fériés Mai 68 esprit français dissertation argot pacs vin grèves Jeanne d’Arc végétarien mode laïcité charge mentale isolation droits de l’homme mariage pour tous carrefour des cultures Sécurité sociale nouvelle cuisine famille recomposée féminisme chômage Vercingétorix invasions revenu universel macho grandes écoles Hexagone concubinage régions égalité droit du sol révolution baguette école mixte Frexit galanterie cartésien productivité gaulois secret médical terroir impôt de solidarité congés payés acquis sociaux collaboration Ch’ti politique culturelle protection universelle qualité de vie temps de travail politesse langue de Molière fracture sociale Olivier Lorrillard Akiko Tamura Nicolas Dassonville
1 une langue : 2 un niveau : 3 le vocabulaire : 4 un mot :
que les Français disent en privé 1. c . . ( Ź une c . . nerie ) 2. m . . . . ( Ź emm . . . ant)
5 l'écrit : 6 l'oral : 7 se tutoyer : 8 se vouvoyer : 9 l'anglais : 10 l'arabe : 11 un copain (une copine) : 12 un(e) inconnu(e) :
Deux « gros mots »
THÈME 27
Quel français parler ?
L’Académie française (Paris)
Il nous reste à 7 vous donner un dernier conseil pour pouvoir communiquer
7
sans faux pas avec les Français.
Comme vous le savez sans doute, en plus du tutoiement et du vouvoiement, ils utilisent des niveaux de langue di&érents en fonction de 8 la situation dans laquelle ils se trouvent: en fa mille, entre amis, à un entretien, face à un professeur, face à des inconnus... Si vous faites juste du tourisme, il faudra généralement utiliser le langage courant 9 ou le langage soutenu : , puisque vous ne connaissez pas les personnes auxquelles vous vous adressez (à l'aéroport, à l'hôtel, au restaurant, etc.). En revanche, si vous vous faites des amis ; français, vous aurez peut-être du mal à < les
;
comprendre au début, car les amis, surtout s'ils sont jeunes, utilisent souvent entre eux
76
des mots familiersque vous n'avez pas appris en classe. Vous serez également surpris par la di&iculté des films français, dans lesquels le langage familier = est très présent. Même la
littérature, traditionnellement écrite en style soutenu, intègre parfois ce registre de langue.
Le langage familier abrège certaines formes, notamment la négation(«je sais pas ») et
les pronoms sujets (« t'as », « chuis », « y a », etc.), en transforme d'autres (« oui » devient
7;
«ouais »). Il utilise aussi un vocabulaire di&érent, intégrant par exemple des mots anglais ou arabes (« ki&er » pour « aimer ») et du verlan > (« zarbi » à la place de « bizarre »). Il s'agit souvent de simples modes, mais il existe aussi des mots d'argot ? intergénérationnels 76 .
Découvrir des mots familiers avec vos amis français peut être amusant, mais c'est est
aussi un piège dans lequel tombent de nombreux étudiants japonais séjournant en en
Trois expressions des années 2000
France: ils ont l'impression de parler «le vrai français» et utilisent trop souvent ces mots à la place des formes correctes. Or 77 en dehors de vos t
1. trop (=très)
ex. C'est trop bien !
amis, ce langage peut mettre mal à l'aise les gens auxquels vous
2. grave (=très, trop) ex. Il est grave beau ! 3. genre (=un peu, par exemple) ex. Il est genre bizarre... ex. On se retrouve, genre à 10h00 ?
vous adressez. D'autre part, il change vite et certains mots sont ra pidement démodés. Le langage courant est donc bien 78 le plus utile
pour la communication et il doit rester votre objectif prioritaire !
1 il reste à + 不定詞 : ~することが残っている 2 en fonction de ~ : ~に応じて 3 langage courant : 日常的な言葉づかい 4 lan gage soutenu : あらたまった(高尚な)言葉づかい 5 se faire un(e) ami(e) : 友人を作る 6 avoir du mal à + 不定詞 : ~するの に苦労する 7 langage familier : くだけた言葉づかい 8 verlan : 逆さ言葉 9 argot : スラング, 俗語 10 intergénérationnel(le) : 様 々な世代共通の 11 or : ところが 12 bien : まさしく、確かに
Alors, ça « boume » ?
?
88
Exercices
LA COMPRÉHENSION
DAPF
1 Ces informations sont-elles dans le texte ? 本文にある情報はどれですか?(※選択肢の情報はすべて正しい)
Comment dit-on ~ en français ? 1 俗語 2 日常的な言葉づかい 3 逆さ言葉 4 あらたまった言葉づかい 5 くだけた言葉づかい le langage courant l'argot le langage soutenu le langage familier le verlan
Quand on ne se connaît pas, il vaut mieux utiliser le langage soutenu ou le langage courant. Certains mots familiers viennent de l'arabe. En français familier, on inverse parfois les syllabes des mots. En français familier, on fait souvent l'élision pour « tu ». Le langage familier est utilisé dans des œuvres littéraires. Les mots utilisés par les jeunes sont souvent de simples modes. L'institution qui propose des règles et des normes pour la langue française s'appelle l'Académie française. 2 Répondez. 本文の一部を使いながら、質問に答えなさい。 1. Quel niveau de langue vaut-il mieux utiliser quand on voyage ? 2. Citez deux situations dans lesquelles vous pourrez entendre beaucoup de mots familiers. 3. Quelles sont les caractéristiques du langage familier ? 4. Pourquoi est-il préférable de ne pas apprendre trop tôt le langage familier quand on est étudiant ?
Les mots-clés
tutoyer ~ / vouvoyer ~ ~に tu / vous を使って話す
一般に、(人々は)家族や友人、子供にtuで話 すが、その他の人には vousで話す。もし迷っ たら(hésiter)、話し相手に尋ねてください:「あ なたに tu で話してもいいですか?」 $ ............................................. ........................................................................ ........................................................................
L'expression
LA GRAMMAIRE
3 Complétez avec une préposition et un pronom relatif. [ ]内のいずれかの前置詞と適切な関係代名詞を入れなさい。 [ à / dans / avec ]
前置詞 + 関係代名詞 lequel les pronoms relatifs composés
男性単数 : lequel 女性単数 : laquelle 男性複数 : lesquels 女性複数 : lesquelles 1 用法 先行詞が関係節で前置詞を伴う場合に用いる。 ex Je vais partir en France. C’est la raison pour laquelle j’apprends le français. (← j’apprends le français pour cette raison pour cette raison) 2 注意点 1. 前置詞 à, de と lequel の縮約 : à : au quel, à laquelle, aux quels, aux quelles de : du quel, de laquelle, des quels, des quelles ex Il utilise des mots auxquels je ne suis pas habitué. (← je ne suis pas habitué à ces mots) 2. 先行詞が人の場合には qui を用いることが多い。
il y a beaucoup de verlan.
1. C'est un film
2. Les gens
j'ai discuté étaient très polis.
3. Le livre
je pense parle du français argotique.
4. L'homme
je travaille parle un français familier.
5. Céline a écrit des romans
il y a de l'argot.
6. C'est un travail
je fais attention à mon langage.
7. La conférence de linguistique
j'ai assisté
parlait des niveaux de langue.
langage familier
langage courant
≠
Et vous ?
1 beaucoup de 2 quelque chose 3 cet homme 4 de l'argent 5 une entreprise 6 une voiture 7 des vêtements 8 travaille 9 comprends 10 une maison
1. Existe-t-il des niveaux de langues différents en japonais ? 2. En général, parlez-vous un japonais soutenu ? 3. Quels mots familiers utilisez-vous souvent en japonais ? 4. Qu'est-ce qui vous a étonné(e) dans cette leçon ? ( Je suis étonné(e) que + 接続法 )
文中のくだけた語・表現に対応するものをリストから選びなさい。
Y a un truc
que j' pige
pas...
Ce mec bosse
dans une grande boîte
et il gagne plein de fric . Mais il vit dans une vieille baraque
,
il a acheté une bagnole
d'occasion (中古の)
La distinction
et il porte toujours les mêmes fringues
!
Thème 27 & Quel français parler ? 89
Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online