Newsletter2020_F

Ressources Vous trouverez deux ressources en accès libre et gratuit, à partager avec vos étudiants, sur notre site mon-avenir.jp: 1. Drill Café Tous les contenus de “Drill Café”, notre ancienne app, ont été convertis en slideshows. Chaque slideshow a une adresse (URL), donc il peut être partagé sur Moodle ou Manaba, par email, etc.

NOUVELLES D’ALMA

L’équipe Mariko Nagano est en congé maternité depuis octobre. Elle nous reviendra courant 2021. Yoko Noritake a commencé à travailler pour Alma en juillet. Elle a vécu en France et en Tunisie. Elle répondra à vos mails en français, en japonais ou en anglais! Les projets Une nouvelle version de “ Moi, je… Communication ” était en travaux mais cela a été interrompu par la crise du Covid, à laquelle nous avons dû réagir dans l’ur- gence. Ce projet est remis à plus tard. Olivier Lorillard, Akiko Tamura et Nicolas Dassonville sont en train de travailler à une nouvelle version de “ So- ciété française ”, qui s'appellera “ Culture française ” et sortira dans un an. Vous en trouverez un extrait dans cette enveloppe. Nous serions reconnaissant d’avoir votre opinion sur le prototype! Bruno Vannieu et Stephen Richmond sont en train de développer un manuel d’anglais centré sur la communi- cation interculturelle, prévu pour novembre 2021: “ Ibunka ”. Ce manuel est basé sur une grande enquête visant à recueillir des opinions et expériences de personnes qui ont vécu ou vivent à l’étranger. Vous êtes japonais(e) et vous avez vécu en France? Vous êtes français(e) et vous vivez au Japon? Vous avez cer- tainement des expériences intéressantes à partager ! Rendez-vous sur le site ibunka.jp, où les résultats et les questionnaires sont en accès libre. Commandes bibliothèques Il est possible d’acheter en bloc les ouvrages d’Alma (livres de didactiques et manuels), pour la bibliothèque de votre université ou de votre département. Contactez- nous et nous vous enverrons un bon de commande prêt à l’emploi!

Ils recoupent largement nos manuels pour débutants: “Moi, je… Communication” et “Conversation et Grammaire” mais peuvent aussi compléter n’importe quel autre manuel. Peut-être pour-

raient-ils vous être utiles ? 2. Lecture bilingue

Les contenus de 5 livres français, traduits et enregistrés, pour aider vos étudiants à aborder la lecture de vrais livres. C’est l’ap- proche “bilingue”: on lit d’abord la traduction japonaise d’une page, puis on lit la même page en français, en écoutant l’enreg- istrement.

L’objectif est de “lâcher prise” et de s’habituer à lire plus vite, sans forcément comprendre 100%. ◼

Made with FlippingBook flipbook maker