CF-L14-new

LES PREMIERS MOTS

1 une conversation : 2 bavarder : 3 dire : 4 réfléchir : 5 poser une question : 6 répondre : 7 une réponse : 8 un avis / une opinion : 9 être froid(e) : 10 un silence :

THÈME 14 La conversation

11 une information : 12 un malentendu :

Il ne su ff it pas de maîtriser la langue pour éviter les malentendus dans une conversa tion avec un Français : il est aussi utile de connaître certaines di ff érences culturelles. Voici d'abord deux conseils pour ne pas déstabiliser votre interlocuteur français. Pour commencer, essayez de ne pas répondre trop brièvement à ses questions. Si vous le faites 1 , il aura l’impression que vous n’avez pas envie de lui parler ! Pour ne pas paraître froid, donnez-lui donc plus d'informations. Par exemple, s'il vous demande : « Est-ce que vous travaillez ? », vous pouvez lui répondre : « Non, pas en ce moment, mais avant je travaillais dans un café... ». Évitez aussi les longs silences. Alors qu' 2 au Japon, un blanc signifie souvent qu'on réfléchit, en France il est plutôt interprété comme un refus de parler et met donc les gens très mal à l'aise 3 ! Quand un Français ne comprend pas la question de son interlocuteur ou n’en 4 connaît pas la réponse, il le 5 lui dit tout de suite. Et s'il a besoin de réfléchir, il évite souvent les silences en « meublant 6 », c'est-à-dire en disant n'importe quoi (par exemple « euh... », « en fait... », « com ment dire... », etc.) pour gagner du temps. Vous aussi, vous serez sans doute déstabilisé en parlant avec un Français. Par exemple, si 7 les Japonais, par modestie, préfèrent poser des questions à leur interlocuteur, les Français hésitent moins à parler d’eux-mêmes. Ce n'est pas forcément de l’égoïsme : se livrer 8 est aussi une manière de se rapprocher de l'autre et de l'inviter à faire de même 9 ! D'autre part, ne soyez pas choqué si votre interlocuteur vous coupe la parole 10 : en principe, ce n'est pas poli, mais cela peut arriver dans un échange spontané entre amis et c'est en quelque sorte 11 un signe d'intérêt pour la conversation. Ne le prenez pas mal 12 non plus si jamais 13 il vous contredit. Cela ne signifie pas qu'il ne vous res pecte pas. Pour beaucoup de Français, débattre est l' un des 14 principaux plaisirs de l'échange et ils ont donc tendance à donner directement leur avis. D'ailleurs, il arrive que 15 votre interlocuteur se contredise lui-même en cours de 16 conversation ! Ne croyez pas qu'il dit n'importe quoi : il réfléchit à voix haute et vous assistez en direct à 17 l'évolution de sa pensée...

1

5

10

15

20

Les SMS et le chat sur les réseaux sociaux, un langage à part...

25

1. bjr 2. slt cv ? 3. jsp 4. G faim

1 le faire : (既出の動詞に代わり)それを行う 2 alors que ~ : ~に対して, ~なのに 3 mettre ~ mal à l'aise : ~を気まずくさせる 4 en : 中性代名詞(→p.78) 5 le : 中 性代名詞(→ p.61) 6 meubler : 間を持たせる 7 si ~ : ~ではあるが(対立・比較・ 譲歩) 8 se livrer : 胸の内を明かす, 打ち解ける 9 (faire) de même : 同様に(す る) 10 couper la parole (à ~ ) : (~の)話を遮る 11 en quelque sorte : いわば 12 le prendre mal : それを悪くとる 13 si jamais ~ : もし~なら 14 l'un(e) de + 名詞 : = un(e) de + 名詞 15 Il arrive que + 接続法 : ~ということがある 16 en cours de ~ : ~の途中で 17 assister en direct à ~ : リアルタイムで~に立ち会う

5. C super 6. je T'M 7. keske tu fais ? 8. koi29 ?

46

Made with FlippingBook Online newsletter creator