CF-L28
CF-L28
gastronomie outre-mer vie privée ascenseur social créole mondialisation gaulliste frontières Napoléon Union européenne Louix XIV écriture inclusive grandes vacances religions apéritif étoiles Michelin décolonisation éducation L E C T U R E & CIVILISATION la CULTURE FRANÇAISE manifestations diversité écologie province métropole bobo De Gaulle débats philosophie marché unique démocratie ruralité culture celtique bio verlan Résistance fromages francophonie intégration centralisation culture conversation baccalauréat latins République jours fériés Mai 68 esprit français dissertation argot pacs vin grèves Jeanne d’Arc végétarien mode laïcité charge mentale isolation droits de l’homme mariage pour tous carrefour des cultures Sécurité sociale nouvelle cuisine famille recomposée féminisme chômage Vercingétorix invasions revenu universel macho grandes écoles Hexagone concubinage régions égalité droit du sol révolution baguette école mixte Frexit galanterie cartésien productivité gaulois secret médical terroir impôt de solidarité congés payés acquis sociaux collaboration Ch’ti politique culturelle protection universelle qualité de vie temps de travail politesse langue de Molière fracture sociale Olivier Lorrillard Akiko Tamura Nicolas Dassonville
Un sommet de la Francophonie à Madagascar (2016)
« La francophonie, c'est un vaste pays, sans frontières. (...) C'est le pays invisible, spiri tuel, mental, moral qui est en chacun de vous. » Gilles Vigneault, poète québécois, 1998
THÈME 28
LES PREMIERS MOTS
1 une langue : 2 une expression : 3 un mot : 4 une traduction : 5 un pays : 6 un continent : 7 le monde : 8 un endroit : 9 une culture : 10 l'histoire : 11 une population : 12 l'anglais :
Et la francophonie, dans tout ça ?
La « langue de Molière 1 » est aujourd'hui la cinquième langue la plus parlée et devrait voir le
1
nombre de ses locuteurs doubler entre 2020 et 2050.
La France ne représente en e+et qu’une petite partie de la « francophonie », un terme qui
désigne l’ensemble des personnes parlant français dans le monde. Il peut s'agir soit de pays entiers
ayant le français pour langue maternelle 2 , langue o+icielle 3 , ou langue de culture 4 , soit de simples
5
communautés. Ces di+érences de situations sont en grande partie 5 liées à
l’histoire des anciennes colonies françaises.
Bon matin !
Le français est donc utilisé sur plusieurs continents et par des populations
Soixante-dix
de cultures très di+érentes. Cette diversité se retrouve dans la langue, à
travers les accents bien sûr, mais aussi les mots eux-mêmes.
Non, septante !
10
Il n’est pas nécessaire de s’éloigner de la France pour se sentir dépaysé 6 :
le français parlé par nos voisins belges ou suisses o+re déjà de nombreuses
On dit quoi ?
variantes. Ainsi, au lieu de 7 dire «soixante-dix» ou «quatre-vingt-dix», ils
disent plus simplement « septante » ou « nonante ».
Le français du Québec est un autre exemple intéressant. Il utilise des archaïsmes 8 comme «à cause
15
que» (pour «parce que») et, bien sûr, des anglicismes 9 : «faire des jokes » au lieu de «plaisanter»
ou, plus subtilement, « bon matin» pour « bonjour». Pourtant c’est aussi, paradoxalement, par sa
manière de résister à l’anglais que le Québec étonne les Français. Par exemple, au lieu de dire: «Le
week-end, je fais du shopping», les Québécois préfèrent dire: «La fin de semaine, je fais du maga
sinage». Si nécessaire, ils créent des néologismes 10 . Ainsi, pour éviter l'anglicisme « chatter » (utilisé
20
par les Français), ils disent qu'ils « clavardent », un verbe qui mélange « clavier » et « bavarder ».
En Afrique francophone également, chaque pays a sa propre version de la
L'Alliance française à Szeged (Hongrie)
langue française, intégrant des traductions d’expressions locales et des mots
anciens. Si une personne vous demande soudain : «On dit quoi?», com
prenez-vous ce qu'elle veut dire ? En fait, elle veut juste savoir si ça va. Vous
25
Le réseau culturel français à l’étranger : instituts et alliances is à l’étranger :
trouvez ça « cailloux 11 » ?
1 la langue de Molière : モリエールの言語 (=フランス語) 2 langue maternelle : 母語 3 langue o%icielle : 公用語 4 langue de culture : 文化言語 5 en grande partie : 大部分は 6 se sentir dépaysé(e) : 違和感を覚える 7 au lieu de ~: ~の代わりに 8 archaïsme : 古語, 使われなくなった用法 9 anglicisme : 英語からの借用語 10 néolo gisme : 新語 11 cailloux = di%icile (Burkina Faso)
L'Institut français à Kyoto
90
Exercices
LA COMPRÉHENSION
DAPF
1 Cochez les bonnes réponses. 正しい答えを選びなさい。 1. Le français est surnommé la langue de... Senghor Hugo Molière 2. La première langue qu'on parle quand on est enfant est la langue… maternelle o+icielle
Comment dit-on ~ en français ? 1 母語 2 文化言語 3 英語からの借用語 4 フランス語圏 5 公用語
la langue officielle
la langue de culture
un anglicisme la langue maternelle la francophonie
de culture
Les mots-clés
3. Un mot nouveau est… un anglicisme 4. En Belgique, 70 se dit… soixante-dix
un néologisme un archaïsme
phone (話す) phile (好む) phobe (嫌う)
franco japono anglo
接頭辞・ 接尾辞
sept dizaines
septante
日本語話者の学生はフランス語と日本語の違 いから(à cause de)間違いをするが、彼らは英 語話者の学生と同じ間違いもする、なぜなら彼 らはフランス語より先に英語を学んだからだ。 !"#$%&'()*+$ ............................................... ........................................................................ ........................................................................ L'expression
2 Répondez. 本文の一部を使いながら、質問に答えなさい。 1. Qu'est-ce que la « francophonie » ?
2. Le nombre des personnes parlant français va-t-il baisser ? 3. Quelles sont les particularités du français du Québec ? 4. Pourquoi le français parlé dans les pays d'Afrique francophone est-il di+érent ?
LA GRAMMAIRE
間接話法(平叙文・疑問文) le discours indirect
3 Complétez. 間接話法の文に書きかえなさい。
1. « Où parle-t-on français ? »
1 平叙文 主節 + que + 従属節(人称の変化に注意) ex « Mon père est suisse. » → Il me dit que son père est suisse. 2 疑問文 1. 疑問詞なし:主節 + si + 疑問節(平叙文に直す) ex « Tu vas bien ? » → Il me demande si je vais bien. 2. 疑問詞あり:主節 + 疑問詞 + 疑問節 ex « Quand iras-tu à Dakar ? » → Il me demande quand j’irai à Dakar. 注意: que / qu’est-ce que は ceque 、 qu’est-ce qui は ce qui となる。 ex Il me demande ce que je veux faire.
Il demande
2. « Y aura-t-il plus de francophones dans 50 ans ? »
Je me demande
3. « Que faut-il faire pour mieux parler français ? »
Je ne sais pas
4. « Qu’est-ce que ça veut dire ? »
Je ne comprends pas
5. « Tu n'as aucun accent ! »
Il me dit
≠
le français
1. À part la France, quels pays francophones aimeriez-vous visiter ? 2. Quel est votre mot français préféré ? 3. Trouvez-vous que le japonais utilise trop de mots étrangers ? 4.Qu'est-ce qui vous a étonné(e) dans cette leçon ? ( Je suis étonné(e) que + 接続法 ) Et vous ?
Ah là là, je n'ai pas passé / réussi le DALF ! Pourtant, j'ai étudié le français tous les jours à la librairie / la bibliothèque ... Le problème, c'est que j'ai rarement la chance / l'occasion de parler, alors je cherche une place / un endroit où je pourrais rencontrer des francophones.
La distinction
Et la francophonie, dans tout ça ? 91
Thème 28
Le saviez-vous ? フランス語は多くの国で話されているだけでなく、様々な国際機関 で公用語として使用されています。例えば国際オリンピック委員会 (英語も公用語)、国際司法裁判所(英語も公用語)、欧州評議 会(英語も公用語)、経済協力開発機構(英語も公用語)、北 大西洋条約機構(英語も公用語)、万国郵便連合(仏 語が唯一の公用語)があります。
Documents
Les chi"res de la francophonie
Doc 1
Quelques exemples de pays où on parle français
Doc 2
nombre de locuteurs du français* (en millions)
part de la population
42,5
51%
le Congo (RD)
13,8
33% 35%
l’Algérie leMaroc
12,7
12,2
15%
l’Allemagne l’Italie leCanada le Royaume-Uni le Cameroun la Belgique la Côte d’Ivoire laTunisie laSuisse
11,5 11
19% 29% 16% 41% 75% 33% 52% 67%
10,9
10
8,7
Source : Organisation internationale de la Francophonie, 2019
8,3
6,1
5,7
12%
5,4
l’Espagne Madagascar Haïti
Les di"érents statuts du français
Doc 3
20%
5,3
1. la langue o"icielle unique Ex. le Sénégal, le Mali, le Québec, Monaco
4,7
42%
* フランス語話者(フランス語を習得しているが、日常生活で使用していない人を含む) Source : Organisation internationale de la Francophonie, chiffres de 2018
2. l'une des langues o"icielles Ex. la Belgique, le Burundi, le Canada
3. une langue couramment utilisée Ex. le Maroc, le Liban, la Louisiane
Quelques di"érences entre le français de France, du Québec et de Suisse
Doc 4
4. une langue partiellement utilisée Ex. l'Inde, le Vietnam, les États-Unis
en France au Québec en Suisse
Salut !
Allo !
Adieu !
De rien !
Bienvenue !
Service !
Deux écrivains francophones renommés : un académicien et un « prix Goncourt » en et un prix Goncourt »
Doc 5
Au revoir !
Bonjour !
Tchüss !
idiot
niaiseux
bobet
Un panneau à l’entrée de la Louisiane, aux États-Unis
Doc 6
92
Doc 7
La francophonie dans le monde
Lettonie Estonie
Danemark
Lituanie
Royaume-Uni
Irlande
Pays-Bas
Pologne
Allemagne
Belgique
Ukraine
Rép. Tchèque
Luxembourg
Fédération Wallonie Bruxelles
Slovaquie
Autriche
Moldavie
Hongrie
FRANCE
Suisse
Slovénie Croatie
Roumanie
Italie
Serbie
Bosnie
Bulgarie
Monténégro
Monaco
Andorre
ERYM
Albanie
Espagne
Portugal
Grèce
Malte
Suède
Canada (Total)
Norvège
Russie
Finlande
Canada Ontario
Canada Québec
Canada Nouveau Brunswick
St-Pierre-et-Miquelon
Géorgie
États-Unis
Arménie
Liban Israël
Tunisie
Maroc
Qatar
Algérie
Égypte
République dominicaine Haïti
Vietnam
Mexique
Emirats arabes unis
Guadeloupe Dominique
Laos
Mauritanie
Mali
Niger
Cap-Vert
Tchad
Thaïlande
Sénégal
Burkina Faso
Martinique Sainte-Lucie
Djibouti
Cambodge
Guinée
Bénin
Guinée Bissau
Costa Rica
Centrafrique
Cameroun
Côte d’Ivoire
Togo
Guyane française
République démocatique du Congo
Ghana
Rwanda Burundi
Seychelles
Sao Tomé et Principe
Comores
Guinée Équatoriale
Congo Gabon
Mayotte
Mozambique
Maurice
Madagascar
Réunion
Uruguay
Wallis-et Futuna
Vanuatu
Polynésie française
Nouvelle Calédonie
Pourcentage de francophones par pays
Données absentes
0
5
18
26
65
98
Et la francophonie, dans tout ça ? 93
Thème 28
Made with FlippingBook Digital Publishing Software