CiC-Conversation Strategies and Role-play cards (pp 120-127)

3. Reacting

リアクション表現

These expressions help you show interest in what your partner says. Use them frequently after your partner speaks. Remember to match your intonation with your words! If you don’t, your reactions will not ring true.

次のようなリアクション表現を使うと、相手の話を興味深く聞いているのだというこ とをさりげなく示せます。相手が何かを話す度に使ってみましょう。このとき、必 ず自分の気持ちに合った調子で話すように注意してください。気持ちのこもらない 調子で話すと嘘臭く響いてしまいます。

1 Taro: ねえ、ちょっと聞いてよ!期末試験で全部「A」だったんだ! 2 Lucia: えっ、そうなの? 3 Elena: よく頑張ったね、健二!それは本当にすごいね。

1

Hey, guess what? I got an “A” on my final exam!

3

Good job, Kenji! That’s really awesome.

Oh yeah? 2

• Oh really? • Oh yeah?

• Sounds (fun).

• Oh no!

えっ、本当?

(楽し)そうですね。

ああ、大変!

• Wow! Great! Cool.

わあ! / すごい! / すばらしい。 • Too bad.

えっ、そうなの?

それは残念だね。

• I see.

• That’s (really) (awesome). それは(本当に)(すごいね)。

• I’m sorry to hear that.

そうですか。 / 分かりました。

それはお気の毒に。

4. Expressing uncertainty

答えに確信が持てないときには、そう伝える

When someone asks you a question, it’s quite common to not know the answer or not have an opinion yet. In these cases, it’s perfectly fine to express your uncertainty. Doing so with one of the expressions below will help you avoid silence and keep the conversation moving.

相手に何か質問をされても、即座に答えることができなかったり、それに対する自 分の意見に確信が持てなかったりすることもあるでしょう。そんなときには、よく分 からないのだとはっきり伝えて構いません。以下の様な表現を使えば、気まずい沈 黙を避け、滞りなく会話を続けることができます。

1 Janice: ティム、結婚する前に相手と一緒に住んでも構わないと思う? 2 Tim: うーん、よく分からないなあ。ジャニスはどう思う? 3 Janice: うん、私も分からないよ。状況によるよね。

1

Tim, do you think it’s okay to live together before getting married?

2

Hm. I’m not sure. What do you think?

3

Yeah, I don’t know either. It depends on the situation.

• I’m not sure.

• I can’t (really) say right now. すぐには、(どうも)言えません。 • It depends on ◯◯ . 〇〇 によります。

よく分かりません。

• I don’t (really) know. (どうも)分かりません。 • Beats me!

さっぱり分かりません!

5. Getting time to think

考える時間を稼ぐ

When someone asks you a question, it’s quite common to need a few moments to think of your answer. To fill the silence, you can make the following sounds that will buy you some time. English learners often make these sounds in their native language without thinking. Practicing English versions may feel strange at first, but it will make a big difference.

何か質問をされたときに、少し考える時間が欲しいこともあるでしょう。そんなときも、 黙り込んでしまうのではなく、ここで紹介するような表現を使って考える時間を稼い でみましょう。慣れないうちは、つい日本語で「えーと」「うーん」などと言ってしま いがちなので、注意してください。最初は英語で言うのに違和感があるかもしれませ んが、慣れてくると会話がずっと格好よくなります。

1 Jinho:

スミン、一番好きな映画は何?

うーん、分からないなあ!いい質問だね。えっと、ちょっと考えさせて。 ああ、たぶん、あのディズニー映画の『アナと雪の女王』かな。

2 Sumin:

2

Hm, I don’t know! That’s a good question. Uh, let me think… ah, it’s probably that Disney movie, “Frozen.”

1

What’s your favorite movie, Sumin?

• Um • Ah • Hm

• Well...

• That’s a good question. • That’s a difficult question.

えーと

えーと

いい質問ですね。

• Let me see... • Let me think...

ああ

そうですねえ。

難しい質問ですね。

うーん

ちょっと考えさせてください。

121

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online