MG_L14-15

Exercices récapitulatifs

まとめのエクササイズ

Exercices

練習問題

ポイント2 A.( )内の関係代名詞を使って、2 つの文を 1 つに つなげましょう。

ポイント1 A.( )内の関係代名詞を使って、2 つの文を 1 つに つなげましょう。 1. Almodovar est un réalisateur espagnol. J'aime beaucoup ce réalisateur. (que) → Almodovar ____________________________ _____________________________________ . 2. J'habite dans une résidence universitaire. Cette résidence se trouve près d'ici. (qui) → J'habite _______________________________ _____________________________________ . B. フランス語でノートに書いてみましょう。 1. スミス先生は私が大好きな英語の先生です。 2. 私はおいしいパンを売っているパン屋さんで働いていま す。

1. J'habite dans une ville. Cette ville est jolie. (où)

→ La ville _______________________________ _____________________________________ .

2. J'ai besoin d'un livre.

Ce livre coûte cher. (dont) → Le livre _______________________________ _____________________________________ . B. フランス語でノートに書いてみましょう。 1. 私が住んでいる地区(quartier:男)は、夜とても 賑やかです。(賑やか=animé(e)) 2. あなたが話している映画は、スティーブン・スピルバー グ(Steven Spielberg)のものですか?(vous / 標準 的な言い方)

読んでみる トゥール・ド・フランスについての以下の文章を日本語に訳してみましょう。

2. 76

Le *cyclisme est un sport qui est très populaire en France et dont les *jour- naux parlent toujours beaucoup. Le Tour de France est une compétition cycliste qui se *déroule en France mais dont certaines *étapes se déroulent parfois à l'étranger. Par exemple, en 2012 le Tour de France est parti de Liège, en Belgique. Le *coureur qui est en *tête du classement porte le *maillot jaune. Le Tour de France se termine toujours à Paris, où les cou- reurs arrivent 3 semaines après le *départ. * le cyclisme : サイクリング・競輪 * les journaux : 新聞 * se dérouler : 展開する *une étape : 区間 * le coureur : 選手 * être en tête du classement : 優勝する * le maillot jaune :黄色の T シャツ * le départ : スタート

コラム:つづりの改定

1990 年、フランス政府はフランス語のつづりに多少の改定を加えることを発表しました。これはあくまで推奨で、義務で はありませんでした。改定の内容は、次のようなものです。 ①アクサン ・ シルコンフレクスは付けなくてもよい ( 例:île → ile 島、paraître → paraitre 似せる、brûler → bruler 燃やす )※ただし、例外あり。 ② e につくアクセント記号を発音に一致させてもよい ( 例:événement → évènement 出来事、aimé-je → aimè-je 私は好むのか) ③トレ・デュニオンでつなげる複合語をつなげて書き、複数の s をつけてもよい ( 例:des tire-bouchon → des tire- bouchons コルク抜き )※ただし、例外あり。 ④発音とつづりが一致していない語のつづりの修正 ( 例:oignon → ognon 玉ねぎ、serpillière → serpillère 雑巾 ) この改定案は多くの反対を受け、忘れられていきました。しかし、20 年後の現在、この改定はベルギーとカナダで広く 採用されています。また、この改定で影響を受ける単語の 40 ~ 60%がフランス語の辞書に掲載されています。

Leçon 14 © 2016 アルマ出版

67

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online